I come to T-PEN as the director of a project  that has as one of its central activities the transcription of unedited, usually  unprinted manuscripts: the Carolingian Canon Law project.  It is a highly collaborative  project, designed to receive contributions from scholars present and future,  known and unknown, in order to build a “conceptual corpus” of the legal texts  known to Carolingian jurists.  Because of its open nature and the need for  transcriptions prepared to the highest editorial standards, the project will  benefit enormously from a tool that allows easy transcription and simultaneous  preparation of an encoded file (we are using TEI-P5) without any knowledge of markup required on the part of the contributor, and that also allows ready  verification and correction of transcriptions.  Transcribing is – as experienced  scholars know!—a demanding task, and there are dangers lurking.  We had a  strange experience on the CCL when we were reviewing a transcription that  had been prepared from an existing electronic version of a text and then altered  to match the manuscript readings: until we started line-by-line proofreading, we  did not notice that very familiar words in the first rubric were, in fact,  missing in the manuscript!  If the transcriber had been using T-PEN to create a  new transcription, there likely would not have been the error; even if the  presumed reading had crept in, it would have been easy to check and correct the  transcription.  Our other challenge has been to keep up with encoding  transcriptions (we haven’t, is the short answer).  We cannot wait to implement  the “auto-encoding” function of T-PEN, so our research assistants can then dig into  serious scholarship, instead of encoding all the time!  (Some readers may remember  Stan Rogers’ “White Collar Holler” (“Can you code it?  Program it right!”) 
 
No comments:
Post a Comment